POPOLOCROIS MONOGATARI (1998)
Natsu Kikyuu
ugokanai sora no shita de
kimi no mabataki ga mieta
hayaku maundo(mound) e agarou
kakikoori no youna ironna kimochi motte
dare yori mo jiyuu ni
yume mo tamerai mo
itsuka kimi no senaka ga
magaranai youni
doko made mo tsurete itte yo
natsu kikyuu notte
anna ni jikan o kakete
wakatta no wa kore e bocchi sa
kenka wa naguru dakejanai
kama ni kimi no youna yatsuni boimoshitemirusa
karafuru(colorful) na kikyuu kara
boku ga te o futteru
iki saki mo sorekara mo
wakaranai mama de
Pietro + Narcia
doko made mo tsurete itte yo
natsu kikyuu notte
mawari mawaru toki no naka de
nani mo matomo ni mienai
makete naite tachi mauru
kimi no hayasa ni tsuiteikou, nante
doko made mo tsurete itte yo
natsu kikyuu notte
doko made mo tsurete itte yo
natsu kikyuu notte
English Translation
Summer Balloon
Under the unmoving sky
I saw you blink
Let’s take the mound
Mixed feelings like the many flavors of shaved ice
Be freer than anybody else
With dreams and hesitations
Someday, with your back straight
Take me all the way with you!
On a summer balloon
I saw you blink
Let’s take the mound
Mixed feelings like the many flavors of shaved ice
Be freer than anybody else
With dreams and hesitations
Someday, with your back straight
Take me all the way with you!
On a summer balloon
Spending all these times
I only understand a little
Fighting is not only just punching
Every once in a while
I try to fall in love with someone like you
From the colorful ballon
I wave my hands
Still without knowing our final destination
Take me all the way with you!
On a summer balloon
I only understand a little
Fighting is not only just punching
Every once in a while
I try to fall in love with someone like you
From the colorful ballon
I wave my hands
Still without knowing our final destination
Take me all the way with you!
On a summer balloon
In this dazzling time
I can’t look squarely at anything
Knocking down, crying and getting back on my feet
Let’s go at your speed
Take me all the way with you!
On a summer baloon
Take me all the way with you!
On a summer
I can’t look squarely at anything
Knocking down, crying and getting back on my feet
Let’s go at your speed
Take me all the way with you!
On a summer baloon
Take me all the way with you!
On a summer
balloon
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
kono sora no shita anata to aeta kiseki wa kitto tooi mukashi kara kimatte ita koto | Under this sky, the miracle of meeting you For sure was decided a long time ago. |
sou hitorikiri hiza o kakaete ta yoru mo ima koushite mitsumeaeba chikara ni naru | Yes, even in the nights I held my knee alone, If we could look at each other like that, it would change into my strength. |
sotto tsunai da yubisaki hanarenai youni zutto issho ni arukou kyou kara no michi toki no kaze ni nori oozora o watarou yume no tobira e to tsuzuiteru niji o doko made mo | In order to not let the fingertip I hold go, Let's walk together forever the path that starts today. Taking a ride in the time wind, let's cross the heaven, Somewhere in the rainbow that leads to the door of the dreams. |
nee oboeteru hajimete no mijikai no kisu (kiss) kogoete ita kono kokoro ga toke hajimeta | Hey, do you remember our first and short kiss? This frozen heart started to speed up. |
ashita shiawase ni nareru youne kanjiteru ryoute ippai no kono ai o daite tabidatou | I feel tomorrow we can be happy. Let's being a trip holding our hands filled of love. |
kaze wa deaiya wakareya todokanu omoii atsumete hakobu yasashii mahou nanda ne | The wind gathers meetings, splits and unreachable feelings, And take them kindly, it's a magic. |
ima wa shinjiteru ummei ga aru koto toki no kaze ni nori oozora o watarou yume no tobira e to tsuzuiteru niji o doko made mo | Now, I believe destiny exists. Taking a ride in the time wind, let's cross the heaven, Somewhere in the rainbow that leads to the door of the dreams. |
Watch it on : http://www.animefushigi.com
Hyuu
5 comments:
maaf komen dsini, hbs bingung mw dimana...
hmmmm dr komen km di blog LynSide, tu bahasanya asli ato dh di dub y?? ,,, ntr aq ingt2 dlu y,,,
hmm km ingt tokoh2nya g??
hmmm fushigi yuugi bukan y??
ok.
bhasanya msh asli kq.
la mslh x aq jga lpa tu ost anime apa. kira" thun 2001-2003an si aq nntonny.
soalnya tu kyanya cma kputer 1-2 kali d anime yg q lupa tu.
animenya trknl n mgkn mmg tu, cma aq lpa za aq dgernya dari anime apa. soalnya dulu dr jam 7-jam 12 klo hri mnggu psti bkl duduk mns d dpn tv, bhkn da yg 2 channel d gnti". bgus" si animenya. he". krna bxk tulah yg mmbwt sya lupa.
klo fushigi yuugi bkn de. ost nya kyanya lmyn jrang jreng g2.
ni lgunya sdih bgt og. mgkin kputernya d bag" mw tamat.
Wah anime jaman saya masih SD, nih.
Kirain gak da yg inget.
:D
Inget dnk. 'Kan ada Hyuu-nya yang kuncir tiga itu.
wah hebat bgt gan sampai bisa nraslate ke bhs inggris, padahal film nya udah lama sekitar th 2000an
Post a Comment